หน้าหนังสือทั้งหมด

บทขยายกรรมและบทกิริยา
31
บทขยายกรรมและบทกิริยา
ประโยคและส่วนของประโยค ๑๕ บทขยายกรรม บทขยายกรรม คือ บทที่ทำหน้าที่เป็นวิเสสนะของบทกรรม ทำบทกรรมให้ชัดเจนขึ้น จะเป็นศัพท์นาม ศัพท์คุณนาม หรือศัพท์กิริยา ประกอบด้วย ต อนุต มาน ปัจจัยก็ได้ โดยมี ลิงค์ วจ
บทขยายกรรมทำหน้าที่เป็นวิเสสนะของบทกรรม โดยทำให้บทกรรมมีความชัดเจนมากขึ้น สามารถเป็นศัพท์นาม ศัพท์คุณนาม หรือศัพท์กิริยา บทกิริยาคือกิริยาอาการของประธานที่ทำให้ประโยคดำเนินไปอย่างต่อเนื่อง ถือเป็นส่วน
การใช้วิภัตติในภาษาไทย
33
การใช้วิภัตติในภาษาไทย
ประโยคและส่วนของประโยค ๑๓ วิภัตติ จตุตถีวิภัตติ ปัญจมีวิภัตติ สัตตมีวิภัตติ ที่สัมพันธ์เข้ากับกิริยา และ ศัพท์กิริยาวิเสสนะ วิกติกัตตา เช่น ทุติยาวิภัตติ : (โส) ทุกปี ทุมมโน สตฺถิ สนฺติก อคมาส ฯ (๑/๓๖
บทความนี้นำเสนอการใช้วิภัตติในภาษาไทย โดยเชื่อมโยงกับกิริยาและศัพท์กิริยาวิเสสนะ เช่น การระบุประเภทวิภัตติทั้งห้า อธิบายถึงบทอาลปนะที่มีความสำคัญในการแปลประโยค ความสัมพันธ์ของคำต่าง ๆ และตัวอย่างการใช
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย
53
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๓๗ โอโลเกตุวา ฯเปฯ (๑/๕) : ตสฺมา ยถา กณโก ผลาน คณฺหนฺโต ฯลฯ เอว์ โสปิ อตฺตโน ฆ่าตาย ผลติ ฯ (๖/๒๓) ถ้า กสมา มาคู่กับ อถ (ที่แปลว่า...ครั้นเมื่อความเป็นอย่างนั้น) ให้เรียง อถ ไว้ต้
บทความนี้จะกล่าวถึงกฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย โดยเริ่มจากการจัดตำแหน่งของคำและบทในประโยค เช่น การเรียงคำเชื่อม อาทิ 'อถ' กับ 'กสมา' และการขยายบทต่างๆ ตามวิภัตติ โดยมีตัวอย่างการเรียงเพื่อความเข้าใ
การแปลไทยเป็นมคธ: คู่มือวิชาและวิธีการ
62
การแปลไทยเป็นมคธ: คู่มือวิชาและวิธีการ
๔๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : กตฺตุฏฐานฏฐานปี อชานนโต กุลปุตโต กมมนต์ นาม กี ชานิสฺสติ ฯ (๑/๑๒๖) 06 : สกล หิ เตปิฎก พุทธวจน์ อาหริตวา กลี่ยมาน อปปมาทเมว โอตรติ ฯ (๒/๖๓) วิธีเรียงวิกดิก ตา บทวิก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้นำเสนอข้อมูลที่สำคัญเกี่ยวกับการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นวิธีการเรียงวิกติกตฺตาซึ่งมีความสัมพันธ์กับกิริยาจากธาตุต่างๆ. มีการอธิบายถึงการเปลี่ยนแปลงรูปแบบและการคงรักษาความ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
110
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๙๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ กาล บท วจนะ บุรุษ ธาตุ วาจก ปัจจัย ครบทั้ง ๔ ประการ พูดอีกทีก็คือว่า ต้องให้ศัพท์นั้นๆ ผ่านโรงงานเข้าเครื่องปรุงเสีย ก่อน จึงค่อยน่าออกมาใช้นั่นเอง และเข้าโรงงานไหนม
เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลไทยเป็นมคธ โดยเน้นถึงความสำคัญของการใช้ไวยากรณ์และการสร้างความสัมพันธ์ในประโยคอย่างถูกต้อง ผู้เขียนได้ชี้ให้เห็นถึงความจำเป็นในการปรับใช้ศัพท์ต่างๆ ตามหลักที่จะทำให้การสื่อสารชัด
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๑๐๗
123
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๑๐๗
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๑๐๗ (๒) ถ้าเป็นความยอมตาม ความกำหนด หรือความรำพึง ซึ่ง แปลว่า “ควร, พึง” ให้ใช้สัตตมีวิภัตติ เช่น : ปุญฺญญฺเจ ปุริโส กยิรา ฯ : ยนนูนาห์ ปพพเชย ๆ (๓) อ อาคม กับ อิ อาคม ลงในหมวดวิภั
บทเรียนเกี่ยวกับไวยากรณ์และวิภัตติในภาษาไทย มุ่งเน้นการใช้งานของสัตตมีวิภัตติในกรณีที่แสดงถึงความยอมตาม ความกำหนด หรือความรำพึง รวมถึงการจำแนกหมวดของอากรรมและวิภัตติที่มีการเปลี่ยนแปลงรูป รวมถึงกฎเกณฑ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
192
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๗๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เกี่ยวเนื่องด้วยเรื่องศัพท์ เพื่อเป็นแนวทางให้รู้จักวิธีต่างๆ ที่กล่าวแล้วนั้น โดยจะแสดงไปเป็นข้อๆ ตามลำดับ ดังนี้ การประกอบศัพท์ การใช้ศัพท์ในประโยค การใช้ศัพท์เป็
คู่มือวิชาแปลนี้นำเสนอแนวทางการใช้และประกอบศัพท์ภาษามคธ โดยแบ่งออกเป็นข้อๆ เช่น การใช้ศัพท์ในประโยค การใช้ศัพท์เป็นคู่กัน และการแปลงศัพท์ เพื่อให้นักเรียนสามารถปรับใช้ศัพท์ให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ที่
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
240
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
๒๒๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ การรับบริขาร ของพระเถระเหล่านั้น อันเธอถามด้วยความ เอื้อเฟื้อหรือ ควรแต่งเป็นรูปกับม.ว่า : เตส์ ปริกขารคุคหณ์ เต อาปุจฉิต ฯ (ตามสำนวนไทย) ไม่ควรแต่งเป็นรูปกัตตุ : ก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธสำหรับระดับ ป.ธ. ๔-๙ นำเสนอแนวทางการรับบริขารของพระเถระ และคำแนะนำในการแต่งประโยค ไม่ว่าจะเป็นการแปลงรูปแบบหรือการใช้ศัพท์อย่างถูกต้อง คู่มือนี้มุ่งเน้นการพัฒนาทักษะทางภาษาให้กั
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
360
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ศัพท์ชนิดเดียวกัน หรือใช้แทนกัน ก็ได้ เช่น สมคฺค-สามคฺคี, ปริหานิ ปริหาน เป็นต้น (ดูเรื่องการใช้ศัพท์ประกอบ) คือ ๑๔. กิริยาที่มี อิติ ศัพท์ (เลขใน) เข้าด้วย มีวิธีเ
ในคู่มือวิชานี้มีการอธิบายเกี่ยวกับการใช้กิริยาและศัพท์ในภาษาไทยและมคธ โดยเฉพาะกิริยาที่มีคำว่า อิติ ศัพท์ การเรียงกิริยาแบบต่างๆ รวมถึงการใช้สรรพนามในวิภัติ และคำอธิบายเกี่ยวกับรูปแบบต่างๆของศัพท์ในภ
บาลีไวยกรณ์: การวิเคราะห์คำศัพท์
3
บาลีไวยกรณ์: การวิเคราะห์คำศัพท์
ประโยค - บาลีไวยกรณ์ สมัญญาภิธานและสนธิ - หน้าที่ 3 แปลว่าหนึ่งต่างหาก ส่วนเอกศัพท์นี้ สงเคราะห์เข้าในสังขยา และ อาติกล THE เล่า ก็ไม่เหมือน ๓ ศัพท์แท้ เพราะมีคำอื่นที่ใช้เหมือน ต ศัพท์ อนึ่ง เอก ศัพท
เนื้อหาในบทนี้กล่าวถึงการวิเคราะห์ประเภทของคำในบาลี โดยมีการจัดแบ่งประเภทต่างๆ เช่น เอกศัพท... รวมถึงการเปรียบเทียบกับภาษาไทย เพื่อให้เข้าใจถึงความหมายและการใช้งานของศัพท์ในบริบทที่แตกต่างกัน ผู้เขียน
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
2
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 30 คำว่า ปณฺฑิตตโม เป็นบัณฑิตที่สุด ปาปตโม เป็นบาปที่สุด ชื่อ อติวิเสส. วิเสสนั้น ใช้ ตร อย ปัจจัย ในลัทธิต ต่อปกติบ้าง ใช้อุปสัค อติ ยิ่
บทเรียนนี้นำเสนอการใช้ภาษาในบริบทของบาลี โดยเน้นเรื่องนามและอัพพยศัพท์ เช่น การจำแนกประเภทของลิงค์ตามเพศ การใช้คำว่า ปณฺฑิตตโม และปาปตโม รวมไปถึงสัพพนามและลิงค์ที่เกี่ยวข้องกับเพศชาย เพศหญิง และไม่ใช่
บาลีไวยากรณ์: วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
7
บาลีไวยากรณ์: วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 35 วิภัตติ [๔๔] คำพูดที่ท่านจัดเป็นลิงค์และวจนะดังนี้นั้น ต้องอาศัย วิภัตติช่วยอุปถัมภ์ ผู้ศึกษาจึงจะกำหนดเนื้อความได้ง่ายขึ้น เพราะ ในบา
เอกสารนี้กล่าวถึงความสำคัญของวิภัตติในภาษาบาลี ซึ่งช่วยทำให้การเข้าใจคำศัพท์ต่าง ๆ ง่ายขึ้น โดยเฉพาะการเชื่อมโยงคำให้รู้ความหมายที่ถูกต้อง นอกจากนี้ ยังมีการแบ่งประเภทของวิภัตติเป็นเอกวจนะและพหุวจนะ ซ
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
11
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 39 ปาวก ไฟ ต้นไม้ ผลิก พก แก้วผลึก โลก โลก นกยาง วานร ลิง A ภว ภพ สหาย เพื่อน มนุสฺส มนุษย์ หตุ มือ ยกข ยักษ์ วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และ การ
เนื้อหาในบทนี้เน้นการเปลี่ยนวิภัตติและการันต์ในภาษาบาลี โดยเริ่มจากหลักการพื้นฐานในการเปลี่ยนสระและรูปคำ เช่น การแปลงเสียงจาก 'อ' เป็น 'โอ' หรือการใช้ 'อู' ในที่ต่างๆ รวมถึงวิธีการใช้คำที่ระบุถึงเพื่อ
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
12
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 40 [๔๘] อิ การันต์ ในปุ๊ลิงค์ แจกอย่าง มุนิ [ผู้รู้) ดังนี้ :- เอก. พหุ. ป. มุนิ มุนโย มุนี ทุ. มุนี มุนโย มุนี ต. มุนินา มุนีหิ มุนีภิ จ
ในบทนี้กล่าวถึงการใช้คำว่า 'มุนิ' ที่เป็นตัวอย่างของอิ การันต์ โดยการจัดการแบ่งประเภทคำ เช่น เอก พหุ รวมถึงการแสดงรูปแบบต่างๆ ของคำ นอกจากนี้ยังมีการจัดการเกี่ยวกับวิธีเปลี่ยนวิภัตติและการันต์ในภาษาบา
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒: นามและอัพพยศัพท์
23
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒: นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 51 มชฺช น้ำเมา ยนต ยนต์ แว่นแคว้น รตน แก้ว วตถ ผ้า สกฏ เกวียน รฎฐ วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และ การันต์ ๑ อ น. อยู่หน้า เอา สิ เป็น อ. ๒ เอา โย
เนื้อหาในบทนี้สำรวจถึงการใช้และการเปลี่ยนแปลงของนามและอัพพยศัพท์ในภาษาบาลี โดยนำเสนอวิธีการเปลี่ยนวิภัตติและการันต์ เช่น การใช้คำ ในนามและประโยคต่างๆ เพื่อให้ผู้เรียนสามารถเข้าใจและนำไปใช้ในบริบทต่างๆ
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒: นามและอัพพยศัพท์
29
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒: นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 57 ศัพท์เหล่านี้ แจกเหมือน มหาราช อนุราช พระราชาน้อย นาคราช นาคผู้พระราชา อภิราช พระราชยง มิคราช เนื้อผู้พระราชา อุปราช อุปราช สุปณฺณราช
เนื้อหานี้นำเสนอการเรียนรู้ศัพท์บาลีเช่น มหาราช อนุราช พระราชาน้อย และอื่นๆ นอกจากนี้ยังอธิบายวิธีการเปลี่ยนแปลงวิภัตติและการันต์ เพื่อความเข้าใจที่ลึกซึ้งขึ้นในภาษาและปรัชญาบาลี โดยอาจารย์อธิบายว่า ส
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
31
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 59 เป็นคุณนามแท้ แจกได้ทั้ง ๓ ลิงค์, ลิงค์ แจกเหมือน ภควนตุ အာ อิตถีลิงค์ เป็น คุณวนฺตี แจกอย่าง อี การันต์ ใน อิตถีลิงค์, นปัสกลิงค์ ป.
เอกสารนี้พูดถึงหลักการและกฎเกี่ยวกับคุณนามในบาลี โดยแสดงการแจกของลิงค์และตัวอย่างต่าง ๆ ในการใช้คำต่าง ๆ เช่น ภควนตุ หรือ อรหันต์ บทความยังครอบคลุมเกี่ยวกับการเปลี่ยนวิภัตติและการันต์ในบางกรณี อ่านเพิ
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒: นามและอัพพยศัพท์
33
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒: นามและอัพพยศัพท์
ประโยค๑ - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 61 วิธีเปลี่ยน วิภัตติ และการันต์ ๑ เอา อุ การันต์ กับ สิ เป็น อา. ๒ วิภัตติอื่นนอกจาก สิ และ ส เอา อ การันต์ เป็น อาร แล้ว เอา โย เป็น
บทนี้กล่าวถึงวิธีการเปลี่ยนแปลงวิภัตติและการันต์ในภาษาบาลี โดยเน้นที่การเปลี่ยน อุ การันต์ กับ สิ เป็น อา รวมถึงกฎการลบและการปรับเปลี่ยนคำต่างๆ เช่น การใช้ปัจจัยและการแจกศัพท์ เช่น ปิตุ เพื่อความเข้าใ
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
35
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 63 อาลปนะ ตามแบบนี้ ใช้ อมุม แทน, เอก, อมุม, พหุ, อมมา ใช้ได้ทั่วไป ทั้งมารดาทั้งธิดา เหมือนภาษาของเรา โดยนัยที่ได้ อธิบายมาแล้ว. แต่ในตั
เนื้อหาเกี่ยวกับการใช้และการแจกจ่ายศัพท์ในภาษาบาลี โดยเฉพาะการใช้ อาลปนะ และ มน ศัพท์ รวมถึงการแจกจ่ายอย่างถูกต้องในสมาสต่างๆ มีตัวอย่างการใช้คำที่แสดงให้เห็นถึงวิธีการที่ถูกต้องในบทความนี้. นอกจากนี้
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
37
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยคด - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 65 บางคราวศัพท์ที่มี อ เป็นที่สุด จะเป็น มโนคณะ หรือมิใช่ ก็ตาม อยู่ข้างหน้า เอา นา วิภัตติ เป็น โส ได้บ้าง ดังนี้ สุตฺตโส, พฺยญฺชนโส, อ
เนื้อหานี้ให้ความรู้เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงวิภัตติในบาลี โดยอธิบายถึงการใช้คำที่มี อ เป็นที่สุด ว่าจะเป็นมโนคณะหรือไม่ นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างการแจกจ่ายนามและการเปลี่ยนวิภัตติในนปุสกลิงค์อย่างละเอียด ศ